Lời bài hát Despacito bản gốc tiếng Tây Ban Nha | Báo Giao thông
Trang chủ Giải trí Xem - ăn - chơi Lời bài hát "Despacito" bản gốc tiếng Tây Ban Nha

Lời bài hát "Despacito" bản gốc tiếng Tây Ban Nha

10/08/2017 - 15:02 (GMT+7)

Lời bài hát "Despacito" do bộ đôi ca sĩ Latin - Luis Fonsi và Daddy Yankee - thể hiện.

despacito

Lời bài hát "Despacito" bản gốc tiếng Tây Ban Nha

Hiện tượng âm nhạc Despacito đang càn quét khắp các ngõ ngách trên thế giới. Được viết từ năm 2015, xuất xưởng đầu 2017, Despacito là sự kết hợp của bộ đôi ca sĩ Latin - Luis Fonsi và Daddy Yankee. Trong bản remix tiếng Anh còn có sự góp giọng của thần tượng Justin Bieber.

Gần đây, MV của ca khúc đã vươn lên ngôi vị số 1 trên mạng xã hội Youtube với hơn 3 tỷ lượt xem. Tính tổng cộng trên các nền tảng khác như cửa hàng âm nhạc trực tuyến Itunes, Spotify, số lượt thưởng thức ca khúc đã lên tới 4,6 tỷ.

Xem MV ca khúc Despacito bản gốc do Luis Fonsi và Daddy Yankee thể hiện:

Nội dung bài hát Despacito nói về rung động của một chàng trai trước cô gái trong mộng. Sức hút của nàng khiến trái tim anh la bấn loạn, si mê không cách nào kiềm chế được:

Lời bài hát Despacito:

Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote

Tengo que bailar contigo hoy

Vi que tu mirada ya estaba llamándome

Muéstrame el camino, que yo voy

Tú, tú eres el imán y yo soy el metal

Me voy acercando y voy armando el plan

Sólo con pensarlo se acelera el pulso

Ya, ya me estás gustando más de lo normal

Todos mis sentidos van pidiendo más

Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

Despacito Quiero respirar tu cuello despacito

Deja que te diga cosas al oído

Para que te acuerdes si no estás conmigo

Despacito Quiero desnudarte a besos despacito

Firmar las paredes de tu laberinto

Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito

Quiero ver bailar tu pelo, quiero ser tu ritmo 

Que le enseñes a mi boca tus lugares favoritos

 Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

Hasta provocar tus gritos y que olvides tu apellido

Si te pido un beso, ven, dámelo

Yo sé que estás pensándolo

Llevo tiempo intentándolo

Mami, esto es dando y dándolo

Sabes que tu corazón conmigo te hace "bam-bam"

Sabes que esa beba está buscando de mi "bam-bam" 

Lời dịch: 

Phải rồi, em hẳn biết rằng anh đang dõi theo em

Anh muốn khiêu vũ cùng em đêm nay

Vẻ mặt em như mời gọi anh

Hãy dẫn lối, và anh sẽ tới

Em, em là nam châm. Anh là kim loại

Anh sẽ tới bên em, âm thầm tính toán

Chớm nghĩ thôi, tim anh đã rộn ràng

Phải rồi, anh đã si mê mất rồi

Giác quan của anh lên tiếng không ngừng nghỉ

Không nên chần chừ thêm chút nào nữa

Chầm chậm chút thôi

Anh muốn phả hơi lên cổ em

Hãy để anh thì thầm vào tai em

Để em không quên, nếu đôi mình rời xa

Chầm chậm chút thôi

Anh muốn hôn em thật chậm rãi

Khắc tên lên bức vách mê cung trong tim em

Và in dấu hình bóng em trong tim anh

Anh muốn thấy mái tóc em bay theo điệu múa, hòa vào nhịp đập

Để em thấy đôi môi anh là điều em yêu mến

Để anh vào sâu hơn, vượt qua mọi khoảng cấm

Để dẫn em tới niềm hoan lạc này

Nếu anh đòi hỏi, xin hãy tới trao cho anh nụ hôn

Anh biết em đang mơ về điều đó

Một đôi lần anh đã cố

Nó là sự cho đi và nhận về

Em có nghe trái tim mình đang run lên điệu Bam - Bam

Em có biết cô nàng kia cũng đang run lên điệu bam - bam

Minh Nguyễn

Bấm LIKE để theo dõi thông tin chính thống,
tin cậy từ Báo Giao Thông
Ý KIẾN BẠN ĐỌC