Văn hóa - Giải Trí

Thị trường truyện tranh Việt nóng dần, hướng ra thế giới

06/02/2017, 14:12

Thị trường truyện tranh Việt nóng dần lên bởi những bộ truyện đoạt giải thưởng cao tại các cuộc thi truyện tranh quốc tế.

truyen-dia-nguc-mon-0724

Truyện tranh “Địa ngục môn”.

Thị trường truyện tranh Việt nóng dần lên bởi những bộ truyện đoạt giải thưởng cao tại các cuộc thi truyện tranh quốc tế. Đây là một tín hiệu tích cực cho thấy việc đưa truyện tranh Việt đến với độc giả quốc tế là hoàn toàn có khả năng.

Chắp cánh cho truyện tranh Việt Nam

Thông tin bộ truyện tranh Địa ngục môn của tác giả Can Tiểu Hy (tên thật Phan Cao Hà My) đoạt giải Bạc tại Cuộc thi truyện tranh quốc tế (International Manga Awards) lần thứ 10 tại Nhật Bản, gây xôn xao trong cộng đồng truyện tranh Việt Nam. Đây là cuộc thi do Bộ Ngoại giao Nhật Bản tổ chức với mục đích tôn vinh những họa sĩ truyện tranh, góp phần tăng cường giao lưu văn hóa quốc tế, với hội đồng giám khảo là những họa sĩ truyện tranh nổi tiếng, những NXB truyện tranh tiếng tăm tại Nhật. Những bộ truyện đoạt giải là những tác phẩm được đánh giá cao về nội dung và chất lượng hình ảnh, bố cục trình bày.

Địa ngục môn là tác phẩm thứ ba của tác giả Việt Nam giành giải thưởng tại Cuộc thi Truyện tranh quốc tế. Trước đó, năm 2016 tập truyện Long thần tướng của bộ đôi tác giả Khánh Dương - Thanh Phong cũng đạt giải Bạc tại cuộc thi này. Năm 2012, bộ truyện tranh Đất Rồng của một nhóm tác giả 3dArt cũng đoạt giải đồng trong cuộc thi. Đây thực sự là tin vui với làng truyện tranh Việt, bởi nhiều năm nay truyện tranh Việt Nam gần như luôn ở vị thế lép vế với truyện tranh nước ngoài.

Xem thêm video:

Việc những cuốn truyện tranh của Việt Nam đoạt giải thưởng tại quốc tế đã tạo ra một “cú hích” cho làng truyện tranh, mang đến niềm tin và hy vọng cho cộng đồng yêu thích truyện tranh Việt nói chung và những tác giả của truyện tranh Việt Nam nói riêng. Anh Nguyễn Khánh Dương, người sáng lập hệ thống Comicola, nơi chia sẻ và gây quỹ cho các bộ truyện tranh mới tại Việt Nam cho biết, việc đoạt giải thưởng quốc tế mở ra nhiều cơ hội cho truyện tranh Việt Nam. Sau khi Long thần tướng đoạt giải, nhiều NXB ở một số nước như: Nhật Bản, Tây Ban Nha, Singapore đề nghị xuất bản truyện này tại nước ngoài.

“Ngoài cuộc thi truyện tranh quốc tế, nhiều họa sĩ trẻ của Việt Nam cũng đạt những giải thưởng trong cuộc thi truyện tranh mang tính khu vực như Silent Manga. Giải thưởng này mang tính chuyên môn cao nhưng không được công bố rộng rãi trên các phương tiện truyền thông đại chúng. Điều này chứng tỏ truyện tranh Việt không hề thua kém các nước trong khu vực, ngoại trừ những nước có thế mạnh về truyện tranh như: Nhật, Mỹ…”, anh Dương chia sẻ.

Tìm cách đưa truyện tranh việt ra thị trường quốc tế

Các tác phẩm đoạt giải thưởng quốc tế đều có điểm chung là chất lượng và nội dung câu chuyện được độc giả trong nước đánh giá cao. Tuy nhiên, hành trình đưa những cuốn truyện này đến với độc giả lại không dễ dàng. Giành giải Bạc tại cuộc thi nhưng trước đó, Địa ngục môn phải trải qua nhiều lần bị các NXB từ chối xuất bản vì truyện hướng tới đối tượng người trưởng thành - đối tượng phù hợp với quan điểm truyện tranh của nhiều NXB. Long thần tướng cũng từng rất vất vả để qua được cửa kiểm duyệt nội dung.

Đến với độc giả Việt đã khó, con đường đưa truyện tranh Việt ra thế giới có lẽ lại càng khó khăn hơn nhiều vì theo như Can Tiểu Hy - tác giả của truyện Địa ngục môn nhìn nhận, việc đoạt giải thưởng quốc tế mang lại nhiều thuận lợi cho sự phát triển của truyện tranh Việt Nam nói chung, giúp truyện tranh Việt tiếp cận được với độc giả quốc tế. Nhưng đưa truyện tranh Việt ra cạnh tranh với thị trường quốc tế lại là điều khó nói trước, bởi việc làm ra một cuốn truyện có chất lượng không hề dễ dàng.

“Nhiều họa sĩ bây giờ không tập trung vẽ truyện tranh nên việc hoàn thành một tác phẩm chất lượng thực sự rất khó. Cần nhiều sự kiên nhẫn và khả năng nắm bắt tâm lý độc giả. Muốn có độc giả, phải có tác phẩm chất lượng tốt trước đã. Độc giả quốc tế cũng như độc giả Việt Nam, có nhiều lứa tuổi và sở thích khác nhau. Do đó, việc xác định đối tượng độc giả như thế nào rất quan trọng cho việc định hướng nội dung của tác phẩm”, Can Tiểu Hy bộc bạch.

Đồng quan điểm với tác giả Địa ngục môn, anh Khánh Dương nói thêm, các họa sĩ Việt hay có tư duy làm truyện tranh chỉ để đáp ứng nhu cầu và thỏa mãn thị hiếu của độc giả trong nước, chỉ làm theo ý thích chứ chưa tập trung chuyên sâu hướng tới độc giả nước ngoài. Tuy nhiên, anh Dương cho rằng, truyện tranh Việt nếu nhận được sự ủng hộ, giúp đỡ và đầu tư của những đơn vị có chức năng, thẩm quyền với các sản phẩm văn hóa cơ quan thì hoàn toàn có khả năng tiếp cận với độc giả quốc tế và cạnh tranh cùng truyện tranh nước ngoài. Bởi “truyện tranh nước ngoài làm nội dung truyện đều ở mức độ độc giả trong nước đọc và yêu thích, nhưng họ nhận được sự hỗ trợ nhất định từ trong nước nên mới đưa tới Việt Nam để tiếp cận người đọc Việt”, anh Dương cho biết.

Rõ ràng, việc truyện tranh Việt đoạt giải thưởng cao tại cuộc thi quốc tế là một tín hiệu tích cực cho thấy, nếu đầu tư xứng đáng vào một sản phẩm văn hóa, thì việc đưa sản phẩm này đến với độc giả quốc tế là hoàn toàn có khả năng.

Xem thêm video:

Bạn cần đăng nhập để thực hiện chức năng này!

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.